茶界里有很多令人津津樂道的冷門知識,譬如:黑茶英文名不是Black tea,而Black tea 在英文里是紅茶的意思。
那么為什么黑茶英文名不是Black tea呢?接下來就來給大家科普一下,漲漲知識吧!
黑茶英文名為Dark tea,得名由來與黑茶外形有關(guān)。
黑茶屬于后發(fā)酵茶,經(jīng)殺青、揉捻、渥堆、干燥等工序精制而成,成品茶葉呈黑色,因此被稱為Dark tea。
既然是因外形得名,為什么黑茶英文名要繞個彎,而不是簡單地直譯為Black tea呢?
這是因?yàn)橥鈬讼冉佑|紅茶,Black tea的名字被取走了,只剩下Dark tea給黑茶了。
那么問題就來了,為什么紅茶英文名竟然要搶走黑茶英文名,而不是直譯Red tea呢?
在中國紅茶在沖泡后茶湯呈深紅色,因而得名。
But,外國人對茶葉的關(guān)注點(diǎn)顯然跟我們不在同一個頻率,這點(diǎn)可在紅茶英文名上體現(xiàn)出來。
在外國人眼中,紅茶作為全發(fā)酵茶,經(jīng)萎凋、揉捻、發(fā)酵、干燥制成后,茶葉呈黑色,因此便簡單直接地將其稱為Black tea。
而英文里的Red tea指的是一種名為Rooilbos的植物,它生在南非,不算是茶葉,是一種紅色灌木叢,國內(nèi)將其稱為“博士茶”。
最后,我們黑茶(Dark tea)家族里兄弟姐妹的英文名也來認(rèn)識一下吧~
普洱茶 Puer tea
安化黑茶 Anhua Dark tea
六堡茶 Liupao tea
茯茶 ?Fu tea
雅安藏茶 Yaan Tibetan tea