懂茶帝,邀請專業(yè)人士為茶友答疑解惑。我們的原則是:不忽悠,不賣弄,不惡意攻擊,不刻意美化,只是客觀、中立地回答您的問題。即使是一些沒有標準答案的問題,我們也會盡量做到客觀。
海歸剛回國的時候拿著茶單問,……Earl Grey 怎么說?
“伯爵茶,格雷伯爵茶?!?/span>
格雷伯爵茶作為英式茶的代表,對于英國乃至西方各國人民的生活來說都是不可或缺的。
還記得《老友記》中Ross的第二任妻子、倫敦人Amily嗎?
婚禮上說錯名字之前,倆人寫請柬的一段很有意思:Amily見Ross邀請了Rachel, 雖然沒有直接反對,也表達了“你邀請前女友不會尷尬嗎”的情緒,令Ross陷入沉思。
這時Amily似乎為了緩和氣氛問Ross要不要再喝杯茶——
顯然心不在焉的Ross把格雷伯爵當成是未婚妻家的哪位親戚了……
經(jīng)典果然經(jīng)典。
經(jīng)典的格雷伯爵茶,是有著柑橘香氣的溫暖紅茶,如果你對它不甚了解,那只要先知道如下五個“不” 就可以了:
不是佛手柑
90%以上的書本和資料包括某百科,都定義伯爵茶為混合佛手柑(Citrus medica?L. var.sarcodactylis?Swingle)精油的茶,其實,其中添加的是香檸檬 (bergamot )。
下圖綠色是香檸檬,黃色是佛手柑。
不是中國茶
似乎每種名茶都有一個美麗的傳說,外國茶竟然也有。相傳1830年到1834年,格雷伯爵二世查爾斯任英國威廉四世國王的首相時曾經(jīng)派了一個外交使節(jié)到中國,該使節(jié)偶然救了一位清朝官員的命,作為回報,這位被救的官員獻上了一種神奇的香茶,格雷伯爵后來嘗到,非常喜歡這種茶,便要求他的茶商川寧(Twinings)公司為他調(diào)配這種茶,成為格雷伯爵茶。
商業(yè)炒作,鑒定完畢。
我們中國人根本就不喜歡玩這種精油調(diào)飲,添加的香檸檬(bergamot )精油產(chǎn)自意大利,并不是傳說中中國南方的佛手柑,而且伯爵茶基從開始就不是他們說的中國祁門紅茶。
不過值得慰藉的是有這種炒作自然是因為中國茶在世界的地位,談起“產(chǎn)自中國的茶葉”的表情,大概都會像八十年代初我家買了彩色電視時說起“原裝進口”般帶著神圣感。
不只是twinning
費心運作的川寧(twinning),也不是伯爵茶的唯一制造商,大家熟知的新加坡 TWG,日本 Lupicia美國 Harney & Sons,以及世界各地許多制造商都在生產(chǎn),有的偏重香氣,有的著力口感,除了袋泡茶,也有整葉茶和散紅碎茶??罩酗w人們有條件可以嘗試對比一下。
不是烏龍
曾經(jīng)讀過一本臺灣出的茶葉拼配書,講到伯爵茶里也會拼配一定比例的烏龍茶,害得我這些年都不敢在紅茶課上提伯爵茶。
能夠找到的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)技術資料里都沒有伯爵茶,這個疑問一直徘徊在腦海海底……直到我請教了國際茶友:
印度朋友Rajiv 在大吉嶺有個美麗的茶園,他告訴我,做格雷伯爵茶要用阿薩姆長葉種(Assam orthodox long leaf)茶青制成紅茶,所以他的公司會從阿薩姆邦專門采購茶青制造伯爵茶。
斯里蘭卡朋友Ravi是錫蘭紅茶的行家,他告訴我,在斯里蘭卡伯爵茶有兩種配方,一是紅茶+精油(Black tea+ Bergamot oil),另一種是紅茶+精油+矢車菊花瓣(Black tea+ Bergamot oil+ cornflower petals)
另外相對于傳統(tǒng)英式,法式Earl Grey會加入其它各種花瓣、水果,聽起來異彩紛呈。
目前所有制造者提供的資料都是以紅茶為茶基。
不只是伯爵
本來已是異彩紛呈的格雷茶,原來不是“單身”。江湖傳說的“格雷夫人茶”(Lady Grey,Duchess Grey) 有的以綠茶作為茶基,有的則強調(diào)精油的柑橘香氣成分,更適合香噴噴的小媳婦兒們。
那這就作為新年開門紅 ~ 茶,下次去下午茶的時候,試試Earl Grey吧!
作者:吉木
茶文化培訓師、英日漢三語譯者。致力于茶葉評鑒、茶器設計、茶文化培訓、茶學著作翻譯。在高校、使領館和企業(yè)單位舉辦茶文化講座近百場,并在多家業(yè)內(nèi)雜志發(fā)表茶文化相關作品。